AGU DA PETER ZAFÊN


Vocabulary List

The following is a complete list of words occurring in the story Agu da Peter Zafên.   Vocabulary entries are read as follows:

  1. The first item is the Vabungula word.
  2. The second item is a number indicating which syllable receives the stress.  For instance, agula 2 means that the stress is on the second syllable.
  3. The third item indicates part of speech.  Only nouns, verbs, adjectives/adverbs are considered.  All others are designated as "x", meaning "other".  Verbs are further classified as transitive (vt), intransitive (vi), auxiliary verbs (vv), or any combination of the three.
  4. The fourth and following items represent the English translation(s).

Please note that only basic forms of words are included in this list.  Plurals and other forms are not included.  Consult the grammar for a complete explanation of what kind endings can be attached to words.


afênko 2 n tool, device
aga 2 x away
agasê 1 a old
agele 2 vti hear
agula 2 vti say, speak, talk
alagê 1 n something
alalam 1 x somewhere
albarga 2 vti examine, inspect
aldozûm 2 n window
alega 2 vti see, look
alepra 2 vi stare
aloj 2 n onion
alpe 1 n eye
aman 1 vi be named
ana 1 x three
avên 1 a brown
bana 1 x four
bargoda 2 a careful, cautious
bezo 1 n radish
bêlê 1 x two
bês 1 n sparrow
bufi 1 x unless
buna 1 x if
cade 1 vi hide
co 1 x that is, namely, that is to say, the one that
cofûnle 2 x just in (the nick of) time
cu 1 vv would, (subjunctive particle)
cuš 1 vi would be
da 1 x about, concerning
da 1 vi fall
dadžumi 2 vt plant (a seed, etc.)
dafregêm 2 n sieve
dal 1 vvi can, be able, be possible
damas 1 vi escape
darpa 1 vt squeeze
de 1 n he, him, she, her, it
defwaleli 3 vi peek, peep
del 1 n they
deradagu 2 vti answer
di 1 n flower
dirapyn 2 n goldfish
dolafe 2 a well-behaved
dolapak 1 x enough
doledo 2 a wonderful
dolesû 2 n pair, couple
dosa 1 a better
došoke 2 a pleasant, nice
dwahajka 2 n hoe
dwamava 2 n floor
džesal 2 n corner
džopa 1 n cabbage
džuas 1 vt buy, purchase
džudot 1 vt hang, hang up
džudotêkam 3 n rack
džula 1 vt put, place
džumba 1 vt take, get
džunûgeka 3 n rake
džuson 2 vt gather, collect
džûgeža 2 vt brandish, wave
džûmafam 2 vt put someone to bed
džûmba 1 vti give
ego 1 vi wonder, ask oneself
esaj 2 vt leave behind, cause to remain
fabu 1 vvti try, attempt
fagêmlêl 2 n work
fakatele 3 a safe, secure
fake 1 a excited
falasa 2 vt hold, contain
faleske 2 a busy
falê 1 vti do
famêlêt 2 vt make, build
famêta 2 vi sit down
famodona 3 vt turn upside-down
faragro 2 vt secrete (a liquid)
feznaim 2 n accident
figeza 2 vi be motionless, stand still
finebu 2 vi despair
fislore 2 a narrow, not spacious, tight
fjamurak 2 n umbrella
fla 1 x in
flale 1 x among
framivêm 2 n cotton
fre 1 x through
friparmas 2 vi crawl (on stomach)
fris 1 a soft
fuke 1 a sudden, suddenly
fûfamat 3 vi jump up, stand up suddenly
fûfwini 2 vti forget
fûgezak 2 vti jerk, make one sudden movement
fûmado 2 vi jump
fûmun 2 a fast, quick(ly)
fûmuna 2 vi hurry
fûn 1 x now
fwa 1 vi stop
fwadža 1 vi get stuck, jam
fwil 1 x not
fwilagê 2 n nothing
gabena 2 vti look for, search for, seek
gabila 2 vti look around
gace 1 n path
gaco 1 n way
gadokesum 2 n (male) cousin
galamê 2 vi be located at or in, be found at or in
galasê 1 vi there is, there are
galic 2 vt find
gatamas 2 vt chase
gedorke 2 a quiet, quietly
gefa 1 vvti continue
gelaga 2 x beyond
gêmdžotûs 2 vvti tire (of doing something)
gêmlaš 1 a tired
glûgežu 2 vi tremble with fear
gnu 1 x until
gnudal 1 x as hard as one can, as much as possible
golêta 2 vti be concerned about, be worried about
grûcep 2 n gooseberry
gûlûnû 2 vt scare, frighten
gûlûnûske 2 a afraid (of)
hagidir 1 n black raspberry
hamês 1 vti cook
hamikaras 1 n supper
hamilarêm 1 n evening
i 1 x and
ic 1 x also
icera 2 a new, young
imagasê 2 vi happen, occur
imaske 2 vti experience, go through, live through
is 1 x but
jakrûdwa 2 n field
jana 1 a big
janglu 1 x more
jansa 1 x many, much
jansapa 2 vt fill
janslar 1 x often
jarmelak 1 n wheelbarrow
jasi 1 x a few, several
jasikir 1 x a while later
kakleg 1 n rock, stone
kal 1 n you (plural)
kamo 1 n thing
karal 2 vti eat
karap 2 vti drink
kareve 2 n parsley
kavotas 1 n coat
ke 1 x as, like, that, so, thus, it
kebu 1 x as if
kira 1 x after, next
kiro 1 n pea
klêdagu 1 vti ask (a question)
klêdefa 1 vti beg, plead
kolo 1 x five
koma 1 vi fly
kraf 1 x maybe, perhaps
krap 1 a wet
kûsa 1 vti shut, close
la 1 x at, to, towards
laf 1 x near
lafirlêm 2 x soon
lafla 1 x inside (a room)
lag 1 x there
lagnu 1 x in (a period of time), by the time of
lagro 1 x outside (a room)
lale 1 vti reach, get to, arrive
lalono 2 x at first
lami 1 vi live, dwell
laolka 2 x around it, around there
lapûnda 2 n end, tip
larla 1 x during, while
le 1 x with
ledono 2 a second (i.e., 2nd)
lefûmis 2 vi be out of breath
lekûs 1 vt lock
lese 1 x very
lešimkel 1 n beloved, a beloved one
lesu 1 x too (much)
logakam 2 n door
logamat 1 n doorstep
lomafe 2 vti enter
lomago 2 vti come out from
lonjale 2 vt catch sight of
lonoêm 2 vvti begin, start
ludoniž 1 n medicine
ludos 1 vi be healthy, be well
madot 1 vi climb (up)
mafami 2 vi go to bed
mafu 1 vi run
mafweja 2 vi run here and there in different directions
maha 1 n tea
mala 1 vv did (used for making verb past tense)
malagro 2 vi go out, leave home
malaš 1 vi was, were
male 1 vt bring
manau 2 x back (e.g., come back, give back, etc.)
manausa 2 vi return, come back, go back
maoka 2 n container, any kind of vessel
masa 1 vi go, walk, travel, come
masat 2 vi step
maseja 2 vi wander
masku 1 vi rest
mazarmafu 3 vi run on all fours
mazarmat 2 vi stand on hands and knees
mazufjal 1 n shoe
mêkacfusum 2 n baker
mêšicep 1 n currant
mêšide 2 n currant bush
mêta 1 vi sit
mfa 1 vv should, ought to
mireva 2 n potato
misake 2 a alive
misarap 1 n milk
mišenok 2 n bun, roll (of bread)
mišeska 2 n bread
mišeskûl 2 n loaf of bread
muhi 1 a blue
mulun 1 vv become, (also used for passive)
nagûvas 2 vi feel naseous, be sick to one's stomach
nakrûfja 2 vti plop something down upon something else, swat down
nalafa 2 vi be naughty
nalafe 2 a naughty
namadot 1 vti climb down
natnêl 1 x under, below
naukaroma 3 vi find one's way (after being lost)
nigo 1 vti know
nimêlake 3 a sure, with confidence
nimogosû 3 vti shake one's head
nimûd 2 vti believe, think
ninamêk 2 a confused (mentally)
njamuf 1 vvt intend, purpose
novane 2 n bean
nu 1 x well! (interjection)
nyvalu 2 n cat
okam 2 x which, that, what
oko 1 x only
olam 2 x where
olar 1 x once, at one time
olcemêk 2 n pie
omislarêm 3 x one morning
onsu 1 n father
onudž 2 x by means of, by, with
onûn 1 a whole, complete
osokam 3 x who
otênelonke 4 a straight
pakûn 1 n side, edge
pênag 1 vi cry, weep
pênkeni 2 vti bemoan something, regard it a pity that...,
pêntês 1 n mouth
pênyk 1 vi sob
pênykan 2 n sobbing
ponsu 1 n mother
posumam 2 n Mrs.
pratêk 1 x immediately
pratên 1 x directly
pro 1 x for, for the benefit of, to (+ verb, for infinitive)
rap 1 n water
rapênag 1 n tear (from eyes)
rapezûm 2 n pond
recemisa 2 n plant, plant life, flora
recub 1 n cucumber
redwa 1 n garden
revada 2 n root
rêmgula 2 vti shout, yell
sa 1 vt have
saj 1 x across
samaok 2 n basket
samela 2 n mouse
sekarlam 2 n woods, forest
sêlûme 1 n lettuce
sêna 1 x one
sêno 1 n pine tree
sênokos 2 n blackbird
sialam 2 x here and there
sialar 2 x now and then
sidžukarlûn 3 n teaspoon(ful)
sikak 2 n sand
sikar 1 n bush
sikili 2 a small, little
sikilsa 2 x few, a few
sikrêda 2 vt knock something over, tip something over
simulokam 3 n gate
siolsu 2 n button
ske 1 x one's self, oneself, self
slebo 1 a fat
slorêmlar 2 n week
so 1 n I, me
su 1 x of, from
sufjal 1 n clothes
sugûlko 2 n scarecrow
sukalam 2 n house
sulapak 3 x finally, at last
sumam 1 n Mr.
suzumi 2 n family
1 a left
šalam 1 x everywhere
šalg 1 x each, every
šisumke 1 a friendly
šoêl 1 vt meet, come across
šopuža 2 vi sneeze
tajope 2 n tail
talgêmo 2 n net
tatên 1 x backwards
tavos 1 vti sit or stand with back towards
1 x that
tên 1 n direction
togo 1 n land between ditches, bank of earth
topyle 2 n brass
tudže 1 x that (as a result...)
tukanudž 3 x this is how...
ûndoka 2 n wall
va 1 x on, upon
vaj 1 x along, across
vi 1 x so that
vol 1 x forth
vredžusum 1 n thief
zafên 1 n rabbit, bunny
zûmba 1 n hole
žapê 1 vt lose (opposite of find)
ži 1 x because


Grammar of Vabungula | Alphabet | Nouns | Pronouns | Adjectives | Prepositions | Conjunctions | Verbs | Interrogatives | Word Order | Word Formation | Roots | Prefixes and Suffixes | Miscellaneous | Numbers | Word Studies | Miscellaneous Discussions | Basic Vocabulary | DICTIONARY | English Index | Vabungula in Cyrillic | Gospel of John | Gospel of Mark | Book of Revelation | Babel Text | Story of Peter Rabbit | Grammar Notes | Vocabulary | Three Little Pigs | Vocabulary | Jack and the Beanstalk | Three Bears | Old Woman and Pig | Frog Prince | Poppy Seed Cakes | Jolly Tailor | Little Prince | Boris Sergunenkov | Relativity | Jokes | Vabungula Main Page | Languages | Bill Price Home Page


Page last modified on December 9, 2000
Vabungula is an artificial language invented by Bill Price in 1965.
Vabungula co nûsk mugola famêlêtke onudž Bill Price larla alara idekuzorekol.
Copyright © 1999 by Bill Price
graphic.gif (2326 bytes)